"很"和"太"都可以表示程度,都可以用来说明客观的情况,但它们的用法有所不同,这是对外汉语教学当中的一项重点语法点。具体有什么不一样呢?在对外汉语课堂上,如何举例说明呢?以下是中文堂小编整理的资料:
例1:这件衣服很红。
例2:这件衣服太绿了。
例3:今天的比赛,马克跑得很快,得了第一名。
例4:对不起,你说得太快,我听不懂。
例5:他一直很感激你。
例6:实在太感激你了!
"太"有两种用法:一是表示说话人认为程度过头,用于不满意的事情。如1,说话人觉得衣服颜色过于强烈,倾向于淡一些。又如例4,说话人希望对方能够说慢一些,太快他听不懂。第二种用法则表达说话人情感、想法,强调程度很高,用于"太……了"的句型中,如例6,又如:
太差劲了!
你太瘦了!
这儿真是太美了!
他太可怜了!
你能这么想真的太好了!
他太不知天高地厚了!
中文堂小编温馨提示:在对外汉语课堂课堂教学中,教师应注意这两个字在类似语境中说话人的情感色彩,在把握的基础上进行举例。